Subskrybuj

Złote płetwy i płatki wiśni

„(…) wszyscy jesteśmy sfrustrowani i smutni. Pozornie mamy wszystko, ale czegoś ciągle nam brakuje” – stwierdza Matachi, samotny handlarz rybek owładnięty obsesją stworzenia niespotykanego gatunku, który miałby przypominać piękną Masako, jego pierwszą i jedyną prawdziwą miłość.

Choć Matachi próbuje uciec od młodzieńczych pragnień i wspomnień, one wciąż, na każdym etapie zawodowej kariery, powracają, ostatecznie konfrontując go z nieprzewidywalnym i zaskakującym losem.

Dzięki lekturze pierwszej książki Kanoko Okamoto przetłumaczonej na język polski, opatrzonej rzetelnym wstępem Karoliny Bednarz umieszczającym Gorączkę złotych rybek w kontekście życia i twórczości autorki, można doświadczyć tak potrzebnego nam obecnie skracania dystansu: wydawnictwo, autorka, tłumaczka, wreszcie narrator(ka), bohaterki i bohaterowie zachwycającej opowieści ubranej w piękną okładkę przybliżają nas do uniwersalnej prawdy dotyczącej ludzkich wyborów. Gorączka… to sugestywna, choć subtelna proza. Na pozór spokojna,…

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich artykułów, e-wydań i archiwum

  • Pełny dostęp do wszystkich artykułów
  • Każdy nowy numer od razu w e-wydaniu
  • Archiwum numerów zawsze pod ręką

Artykuł pojawił się w numerze: Przystanek: miasto