Choć Matachi próbuje uciec od młodzieńczych pragnień i wspomnień, one wciąż, na każdym etapie zawodowej kariery, powracają, ostatecznie konfrontując go z nieprzewidywalnym i zaskakującym losem.
Dzięki lekturze pierwszej książki Kanoko Okamoto przetłumaczonej na język polski, opatrzonej rzetelnym wstępem Karoliny Bednarz umieszczającym Gorączkę złotych rybek w kontekście życia i twórczości autorki, można doświadczyć tak potrzebnego nam obecnie skracania dystansu: wydawnictwo, autorka, tłumaczka, wreszcie narrator(ka), bohaterki i bohaterowie zachwycającej opowieści ubranej w piękną okładkę przybliżają nas do uniwersalnej prawdy dotyczącej ludzkich wyborów. Gorączka… to sugestywna, choć subtelna proza. Na pozór spokojna,…